El nombre de la rosa   

DIRECTOR: Jean-Jacques Annaud
DISCO DURO: MKV1
VALORACION: 7.8 (100105 votos)
MI VALORACION:
AÑO: 1986
DURACION: 2:11:39
TAGLINE: Ellos creían en Dios… pero pactaron con el diablo.
T. ORIGINAL: The Name of the Rose
GENERO: Drama / Suspense / Misterio
AUDIO: spa,
SUBTÍTULOS: spa, eng,
PRESUPUESTO: 30.000.000.000 ITL (estimación)
RECAUDACIÓN: 7.153.487 US$
      




Sinopsis

Siglo XIV. Todo comienza una hermosa mañana de finales de noviembre de 1327, cuando un monje franciscano y antiguo inquisidor, acompañado de su novicio discípulo –quien relata la historia– acuden a una abadía benedictina situada en el norte de Italia para intentar resolver un crimen. Durante su estancia van desapareciendo misteriosamente más religiosos, a quienes después hallan muertos. Poco a poco, gracias a la información aportada por algunos monjes, Guillermo va esclareciendo los hechos. El móvil de los crímenes parecen ser unos antiguos tratados que se custodian en la biblioteca del complejo, de la cual se dice que es la mayor del mundo cristiano. ¿Quién es el asesino? ¿Qué motivó la muerte de sus víctimas? Nadie lo sabe…

Críticas

La esperada adaptación de la novela homónima de Umberto Eco es una tenebrosa intriga medieval que relata la magnífica historia de un sabio monje franciscano (Connery) que, junto a su pupilo (Slater), acude a una abadía remota para intentar resolver unos extraños y misteriosos asesinatos a los que nadie encuentra explicación aparente. Del argumento no se deben dar más datos. Una excelente ambientación e interpretaciones impecables se pusieron al servicio de una gran obviedad: que aquel libro fascinante y complejo tenía un interesantísima intriga que pedía a gritos su adaptación al cine.
Pablo Kurt: FilmAffinity

"Mucho antes de que Tom Hanks corretease por el Louvre soltando locas teorías sobre pintores del Renacimiento y asesinos vaticanos, Sean Connery estaba resolviendo acertijos religiosos en la muy superior 'El nombre de la rosa'"
Chris Nashawaty: Entertainment Weekly

"Reducida a su historia (como hace la adaptación cinematográfica) (...) 'The Name of the Rose' se vuelve ligera y lúgubre."
Vincent Canby: The New York Times

"Tenemos una premisa para una película maravillosa. Lo que obtenemos es una historia muy confusa, con una fotografía tan sombría que a veces no se sabe con certeza lo que está pasando (…) Puntuación: ★★½ (sobre 4)"
Roger Ebert: rogerebert.com

"Una versión cinematográfica tristemente mediocre del best-seller sorpresa de Umberto Eco (...) ['El nombre de la rosa'] está totalmente estropeada por el director Jean-Jacques Annaud y su equipo de guionistas"
Variety

"La película de Annaud quita las discusiones teológicas de la historia, concentrándose en los aspectos de misterio (...) Annaud compensa esta poda prestando una atención obsesiva a la autenticidad histórica"
Andrew Pulver: The Guardian

"Connery está convincente en su sotana y, aunque los temas puede que no interesen a todo el mundo, es un misterio refrescante e inventivo (…) Puntuación: ★★★★ (sobre 5)"
Ian Nathan: Empire

"Mucha, mucha monotonía (...) Una historia de detectives pesada y poco cinematográfica"
Pat Graham: Chicago Reader

"'The Name of the Rose' tiene detalles adorables (...) Los detalles no acaban diluyéndose en un trasfondo rico; la edición es tan irregular que cada escena parece aislada"
Sheila Benson: Los Angeles Times

"Los propios monjes son maravillosos, una galería de personajes grotescos sacados de Brueghel. Y si la película tiene defectos, son muy pequeños"
Time Out

"Sean Connery está magistral (…) Puntuación: ★★★★ (sobre 5)"
Tom Hutchinson: Radio Times

"Aunque el estilo de la película encaja con la historia, eso no la hace más agradable de ver - es demasiado sombría (...) Annaud no encuentra el ritmo adecuado para la película"
The Washington Post

"Interesante producción europea que con unos ambientes de época muy logrados y un guión hábil y bien resuelto (...). Acertadas interpretaciones para un filme destacado y destacable."
Fernando Morales: Diario El País

Premios

1987: 2 Premios BAFTA: Mejor actor (Sean Connery) y maquillaje
1986: Premios César: Mejor película extranjera
1986: Premios David di Donatello: 5 premios, incluyendo a mejor fotografía
1987: 3 premios del Cine Alemán, incluyendo mejor actor (Sean Connery)

Curiosidades

La opción de Sean Connery como protagonista era la menos valorada por el director Jean -Jacques Annaud y el escritor Umberto Eco, pero una reunión entre el francés y el escocés acabó por convencer al primero.

En un principio la película iba a rodarse en francés e iba a durar tres horas. Finalmente duró dos y se rodó en inglés. La embergadura del presupuesto y la incursión en el proyecto de varios inversores provocaron los cambios.

Después de 15 versiones de guión se llegó a la definitiva, todas fueron supervisadas por Umberto Eco.

Umberto Eco era muy poco receptivo a una adaptación de su libro a la pantalla grande, pero la motivación e ilusión que desprendía Jean-Jacques Annaud acabaron por convencerle.

Cuatro de los protagonistas, concretamente Sean Connery (William), Michael Lonsdale (El Abad), Volker Prechtel (Malachia), Feodor Chaliapin Jr. (Jorge de Burgos), estuvieron semanas antes del rodaje asistiendo a clases donde les enseñaban canto eclesiástico y la vida en una abadía (horarios, funciones de cada fraile, etcétera), además de algo de historia y libros clásicos.

El presupuesto del filme fueron 43 millones de marcos alemanes (unos 3.658 mil millones de las antiguas pesetas)

Michael Caine era la elección predilecta de Jean-Jacques Annaud para interpretar a Guillermo de Baskerville. Para ese mismo papel también se consideró a Albert Finney, Richard Harrisy a Ian McKellen.

Ninguno de los monaesterios que visitaron previo al inicio de la producción convenció a Jean-Jacques Annaud, con lo cual se optó por construir uno especialmente para el rodaje, que es el que finalmente se ve durante el transcurso del filme.

Cuando hizo la escena del desnudo, Christian Slater sólo tenía 15 años, mientras que su compañera, Valentina Vargas, tenía 22.

Robert de Niro hizo una audición para el papel de Guillermo de Baskerville, pero Jean Jacques Annaud rehusó esta opción porque De Niro estaba obsesionado con que hubiese un duelo auténtico de espadas entre su personaje y Bernardo Gui.

La carrera de Sean Connery estaba en un punto tan bajo que la Columbia se negó a financiar el filme si Annaud decidía darle el papel de Guillermo de Baskerville ya que se consideró que no podría hacer rentable la película.

Jean-Jacques Annaud admitió que escogió a los actores más feos que pudo encontrar porque quería que los personajes parecieran reales, que se parecieran a los hombres del pueblo dónde él vive. Cuando volvió a su pueblo, algunos de los hombres le preguntaron si de verdad él les consideraba feos como esos actores. Annaud contestó que sí.

Frases épicas

Buscamos un libro que mata o por el cual los hombres matan.

¿Conoces algún lugar dónde Dios se haya sentido a gusto? (William de Barkesville).

Jorge de Burgos: La risa es un invento diábolico, que deforma las facciones y hace que los hombres parezcan monos.
William de Baskerville: Los monos no ríen. La risa es un atributo humano.
Jorge de Burgos: Como el pecado. Cristo nunca rió.
William de Baskerville: ¿Podemos asegurarlo?
Jorge de Burgos: En un ningún momento de las escrituras se dice que riera
William de Baskerville: Tampoco en ningún momento se dice que no lo hizo. Si hasta se sabe que los santos se servían del humor para ridiculizar a los enemigos de la fe. Por ejemplo, cuando los paganos sumergieron a San Mauricio en agua hirviendo él se quejó que el agua estaba fría, el sultán metió la mano y se escaldó.

Adso, si tuviera respuestas para todo estaría enseñando teología en París.

Guillermo de Baskerville: Oh, cielos...
Adso: ¿Por qué "oh cielos"?
Guillermo de Baskerville: Estás enamorado.
Adso: ¿Y eso es malo?
Guillermo de Baskerville: Para un fraile representa ciertos problemas.
Adso: ¿Pero no es cierto que santo Tomás ensalza el amor sobre todas las demás virtudes?
Guillermo de Baskerville: Sí, el amor a Dios, Adso. El amor a Dios.
Adso: ¿Y el amor... a una... mujer?
Guillermo de Baskerville: De mujeres Tomás de Aquino sabía bastante poco. Pero las escrituras son muy claras, los proverbios nos advierten que la mujer se apodera de la preciosa alma del hombre y el esclesiastés nos dice: "Más amarga que la muerte es la mujer"
Adso: Sí, pero... ¿qué opináis vos, maestro?
Guillermo de Baskerville: Bueno, claro está que no gozo del beneficio de tu experiencia, pero me cuesta convencerme a mí mismo que Dios haya introducido a un ser tan inmundo en la creación sin haberle dotado de alguna virtud. Qué pacífica sería la vida sin amor, Adso. Es segura y tranquila. Y qué insulsa.

Guillermo de Baskerville: ¿Qué tiene de malo la risa?
Jorge de Burgos: La risa acaba con el miedo. Sin miedo no hay fe. Porque sin miedo al diablo, no se necesita a Dios.

Trailer

Powered by Pedro Viladesau Ferrer 2022-2025   ©  . . : : R3troKodi : : . .